Tiểu thuyết ác nữ cuồng phi, mạnh cưới yêu nghiệt vương gia giới thiệu vắn tắt:
(đã lớn kết cục. ) nữ cường nam mạnh, cường cường đúng đúng đụng. nàng là hiện đại đặc công giới thần thoại, nàng là ám sát vương giả, nàng là y giới Hoa Đà, lật tay thành mây trở tay thành mưa, trong lúc giơ tay nhấc chân phong vân ngàn vạn. Nàng xấu bụng, cuồng ngạo, tàn nhẫn, có thù tất báo. Nàng yêu cho người ta hạ ngáng chân, thích đánh người Muộn Côn, trắng trợn cướp đoạt người khác công tích, lừa người khác vàng bạc... nàng là Tuyết gia không được sủng ái con vợ cả tiểu thư, chỉ có nghiêng nước nghiêng thành dáng vẻ, kì thực chính là phế vật bao cỏ, tính cách càng là nhu nhược, nhận hết các loại ức hiếp. một khi xuyên qua, nàng thành nàng, cởi tận duyên hoa, kinh tài tuyệt diễm, cuồng ngạo thiên hạ! tất cả thiếu nàng, đoạt nàng, lấn nàng, nàng đều muốn ngàn vạn lần đòi lại. nàng điệu thấp dễ khi dễ phải không? Như vậy nàng liền cao điệu ra sân, nhìn xem đến cùng ai mới tốt khi dễ? hủy nàng trong sạch? Thành, ta hủy ngươi cho bại ngươi tiết, nhìn ngươi còn như thế nào gả cho tuấn mỹ vương gia! mắng nàng phá hài? Đi, một mồi lửa, đốt ngươi tên Vương phủ, để ngươi còn dám mắng tỷ phá hài! ác nô lấn chủ? Hừ, muốn chết, cũng dám lấy hạ phạm thượng, tỷ để ngươi biết tỷ chính là Địa Ngục! cặn bã nam đừng nàng? Tốt, mang loại, tỷ đưa ngươi một châm, để ngươi đoạn tử tuyệt tôn! các loại ám sát? Nãi nãi, làm tỷ dễ khi dễ, tỷ để các ngươi không gặp được ngày mai mặt trời! 【 ngoài lề 】 "Vương gia, Tuyết gia đích nữ điểm ngươi lên kiệu hoa, muốn cưỡng ép cưới ngươi." "A, thú vị, bản vương còn lần thứ nhất lên kiệu hoa, nhanh giúp bản vương chỉnh lý y quan." kiệu hoa lâm môn, tể tướng phủ đại môn đóng chặt, từ bên trong ném ra một tờ thư bỏ vợ, rồng bay phượng múa bốn chữ: "Nguyên kiệu trở về." Thiên Lôi cuồn cuộn mà qua, đám người cười ngất. Vương gia vậy mà "Chưa gả trước tiên nghỉ ngơi" . kiệu hoa bên trong một tiếng bạo a truyền đến: "Tuyết Linh lung, bản vương diệt ngươi." —— —— —— —— —— —— —— —— —— —— đề cử bay nguyệt cũ văn http://www. xs8. cn//154783/index. h TMl « củi mục đừng phu, hai gả ôn nhu bạo quân »>