"Biện cô nương tú má lúm đồng tiền diễm so hoa kiều, ngọc nhan diễm so xuân đỏ, tại hạ không xứng với." "Biện cô nương xinh xắn động lòng người, thông minh hào phóng, tiểu sinh không thể trèo cao." ... thay biện lão tam cầu thân bảy bảy bốn mươi chín về về sau, gả nữ nhi chuyện này, biện lão cha đã triệt để vô vọng. thẳng đến ngày ấy, mỹ nam con rể mang theo nho nhỏ nắm gõ vang cửa phủ, cười duyên dáng, đôi mắt đẹp trông mong này, "Ngày ấy lão tam nàng say rượu mất lý trí, khinh bạc tại hạ, liền có nho nhỏ." lão cha vui mừng, kiều phu ở rể, nắm miễn phí. biện thành hoàn khố phóng đãng, tiêu tiền như nước, sắc đảm bao thiên, thích rượu thích cờ bạc ác bá nữ phối biện lão tam, từ đây, lái xe nhiều lần lật, tâm tình ngày ngày tang.