Ai không vào được web thì vào trang hotruyen1.com nhé.
Menu
Cung trang lầm-Văn Như Cẩm | Chương 190: Lâm Tương dịch | Truyện convert Chưa xác minh | Cung trang ngộ
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Cung trang lầm - Cung trang ngộ
Cung trang ngộ
Văn Như Cẩm
Còn tiếp
14/05/2020 04:32
Chương 190: Lâm Tương dịch
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

Tiểu thuyết cung trang lầm giới thiệu vắn tắt:

Rừng hoa tàn xuân đỏ, quá vội vàng. Một đoạn phồn hoa dầy đặc hoa gian tuế nguyệt, một trận khoáng thế trân trọng thâm tình tình cảm chân thành. Lưu ý nho nhã tao nhã chuyên cần chính sự Tống Nhân Tông Triệu Trinh cùng kiều sinh quán dưỡng tùy hứng cao ngạo hoàng hậu quách Loan Loan, từ ban sơ hai nhỏ vô tư đến xa cách dần sinh lại đến hai tâm hồn như một, cuối cùng hoa rơi người đi, độc lưu lại hắn thủ cái này tuế nguyệt sớm tối, sơn hà vô tình. Cố sự bắt nguồn từ minh đạo nguyên niên nàng đánh hắn một bạt tai, từ đây liên lụy ra tiền triều sau đình bao nhiêu minh tranh ám đấu. Chân tình nảy mầm, ân ái triền miên, người già một lòng, quyết chí thề không đổi, những cái kia lơ đãng nháy mắt, không hay biết cảm giác tình cảm, khóa vàng chôn vùi thời gian bên trong, bọn hắn lại lấy như thế nào ánh mắt nhìn chăm chú qua lẫn nhau. Cung trang lầm, lầm hồng trần màu ửng đỏ rơi, lầm bích khuyết giang sơn mịch gặp nhau hoan, đừng cũng khó, đời này này mộng, là kinh diễm, cũng là thương tiếc. -- tình tiết hư cấu, xin chớ bắt chước