Ai không vào được Hố Truyện thì vào hotruyen1.com nhé.
Menu
Dịch nói cổ trèo lên bảo giáo dục thơ thất luật-Ước Hàn ·M· Cách Lý Cao Lợi | Chương 10 | Truyện convert Chưa xác minh | Dịch ngôn · cổ đăng bảo giáo dục thất luật
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Dịch nói cổ trèo lên bảo giáo dục thơ thất luật - Dịch ngôn · cổ đăng bảo giáo dục thất luật
Chưa xác minh
26/11/2020 04:08
Chương 10
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

"Giáo dục thơ thất luật" là một bản giới thiệu, khảo sát giáo dục chư yếu tố cùng giáo dục cùng học qua trình làm kinh điển, toàn thư giản lược nói tóm tắt trình bày trực tiếp ảnh hưởng dạy học hiệu quả bảy đại nhân tố trọng yếu. Quyển sách tại năm 1884 lần đầu xuất bản, từ rày về sau một trận bị có chí xử lí tông giáo giáo dục người trẻ tuổi cần làm sách giáo khoa, cũng bị giáo hội trường học giáo sư cần làm thực dụng sổ tay, trợ giúp rất nhiều người đang dạy học sự nghiệp bên trên lấy được thành công to lớn. Năm 1917, Illino y đại học giáo dục học viện hai vị học giả William ·C Bagge lai cùng Warren ·K Linton đối với sách tiến hành tập trung chỉnh sửa, tất cả chỉnh sửa đều căn cứ "Tận lực bảo trì nguyên sách cách thức cùng nội dung" tôn chỉ tiến hành. Năm 1954, Baker phòng sách lần đầu tái bản nên chỉnh sửa bản, từ rày về sau ứng nhiều mặt nhu cầu nhiều lần tái bản, rộng thụ khen ngợi. Quyển sách mặc dù có một ít tông giáo sắc thái, nhưng kỳ thật dùng tính đã lớn lớn vượt qua giáo hội trường học phạm trù. Trong sách giảng nguyên lý cùng quy tắc đáng giá tất cả giáo dục người làm việc ghi khắc với tâm. Chính như tiểu Khắc Lai Đức ·C phổ Rice tại năm 1994 đem quyển sách chế tác vì điện tử bản lúc nói tới: Đề cử tất cả giáo dục người làm việc đều nghiên cứu một chút quyển sách này. Năm 2014 tháng 8, dịch nói cổ trèo lên bảo kế hoạch hai vị trẻ tuổi dịch người vương trinh cùng phạm điềm báo minh đem quyển sách phiên dịch là tiếng Trung.