Ai không vào được web thì vào trang hotruyen1.com nhé.
Menu
Đỏ cát-Quân Xích Cửu | 13. D AIly 7 hoang ngôn cùng nói thẳng | Truyện convert Chưa xác minh | Xích sa
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Đỏ cát - Xích sa
Xích sa
Quân Xích Cửu
Chưa xác minh
13/05/2020 01:50
13. D AIly 7 hoang ngôn cùng nói thẳng
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

Nội dung giới thiệu vắn tắt: . td title{background-color:# FFF FFF;border-bottom-color:#DC143C;border-bottom-style:solid;border-bottom-width:1px;padding:3px 5px 0;}. readtd{background:# FFF FFF;border:1px solid #DC143C;}. sptd{background-color:# FFF FFF;text-align:center;}. cytable td{border:1px solid #DC143C;font-size:12px;padding:5px 3px 3px;}. cytable{background:# FFF FFF;border-colla PSe:colla PSe;}. controlbar{background-color:# FFF FFF;border:1px solid #DC143C;}

Đỏ tên cát kỷ.

Một ngày nào đó tỉnh lại phát hiện mình đi vào một cái thế giới khác.

—— nơi này không phải nhà của ta.

—— ta muốn trở về.

Tự sát tuần hoàn.

Sống đến nay.

Trạch ruộng cương cát.

Nước bên trong trước đó một mực là củi mục.

Một ngày nào đó đột nhiên bị nói là Mafia người thừa kế.

(ngươi TM đang đùa ta? )

Văn án bên trong nghiêm túc đều là gạt người.

Siêu cao cấp giáo tự sát kẻ yêu thích X siêu cao cấp giáo Mafia Thủ Lĩnh không phải thường ngày:-D

Dùng ăn chú ý

Một, bài này CP trạch ruộng cương cát không sai.

Hai, sung sướng nhả rãnh X nặng nề hơi ngược cùng tồn tại (gì? )

Ba, càng văn thời gian toàn bộ nhờ linh cảm ┑( ̄Д  ̄)┍.

Bốn, Tác Giả não động có thể so với lỗ đen, nói không chừng đầu óc co lại liền ngược(không ngươi).

Đề cử BGM: "Trấn mệnh ca - shi zu me u ta-" lang trạch nhất lưu

"Trấn mệnh ca - shi zu me u ta- "

Làm thơ: Lang trạch nhất lưu / soạn: Tám Ất nữ vi đồ ăn / biên khúc: azure studio

Kim sắc (ko n ji ki) no sóng yu ra su

Lúc độ ru bàng hoàng i người

Vĩnh ki lữ đường no quả te

Huy ku nguyệt he to còn ru

I to shi ki nhật 々 ha qua gi te

Hoài ka shi i郷 ni trì se ru nghĩ i

Xa ku gần ku cơ wo phủ ze ru

Ta yu ta u nhạt i đạo ki

An ra gi no ha xa ku phương kia

Đưa ri lửa no bày ra su trước he

Ko no đêm yo do u ka minh ke na i de

Mê i đạo no tinh re ru ma de

Quả te không ki trời (so ra) wo ôm ki

Đạo ki a u vĩnh cửu (to wa) no điều be

Phun bu hoa ni mo giống như te

Ưu shi ki sắc ni nhiễm me bạt ku

Trấn me ru từ (ko to ba) xa ku vang ku

Nay ha ta da sâu ku ngủ re

Thiếu ke ta nguyệt ha ya ga te満 chi yu ku

Ra sẽ i đừng re sào ri trở lại su

Ngủ re ru tâm xa ku cao ku

Minh (a ka) ki dương no thăng ru không he

Ko no mộng yo do u ka tỉnh me na i de

Mục giác me no chuông minh ri vang ku