Tuổi quá thời hạn di, một vị vượt thế kỷ lão nhân cứ như vậy đi ra thời gian.
Nàng là cả thế gian công nhận phiên dịch nhà, văn học gia, hí kịch gia, là tiền đồng hồ sách bên cạnh * "Thê tử, tình nhân, bằng hữu", là bị thời đại chỗ kính ngưỡng tôn sùng dương giáng tiên sinh.
Dương giáng cả đời, chưa từng khéo léo, cũng khinh thường thật giả lẫn lộn; không lãng phí phúc phận, cũng không sóng ném thông minh. Nếu không phải thời sự ngược lại bức, tuyệt sẽ không như vậy chí lớn kịch liệt. Nàng từ đầu đến cuối đem mình cùng thế tục kéo ra đến, tốt đưa ra một con mắt, sủng nhục bất kinh nhìn xem hiện thực bên ngoài bầu trời.
Không màng danh lợi, không hỏi thế sự, hoa rơi không nói gì tự thành văn nhân khí khái; tài tình nổi bật, viết lách kiếm sống không ngừng, nghiệp tinh thông cần đều là nghiên cứu học vấn thái độ; thân cư phòng ốc sơ sài, lòng mang thiên hạ, cầu chí đạt đạo đúng là xã hội đảm đương.
Nhận nổi danh môn khuê tú xuất thân, chịu được thâm cư không ra ngoài tuổi già, không vì hư danh hư dự sở khiên, trong lồng ngực tự có đồi núi. Phẩm hạnh như thế tu dưỡng thiêu đốt nhiệt độ, đủ để khiến người ngăn cản trăm năm cô độc.
Chính như câu kia bình thường mà bất phàm —— chúng ta ba đều không có sống uổng đời này, bởi vì là chúng ta ba.
Ta vuốt ve từng bước một đi qua dịch đạo, trên đường đi đều là cách tình.
Tags: Dương giáng truyền: Sinh như dịch đạo, ta bản lữ nhân không pop-up qc dương giáng truyền: Sinh như dịch đạo, ta bản lữ nhân chương mới nhất dương giáng truyền: Sinh như dịch đạo, ta bản lữ nhân txt
« dương giáng truyền: Sinh như dịch đạo, ta bản lữ nhân » vì tác giả lạnh nguyệt đầy trời sáng tác, trước mắt vẫn đang còn tiếp, sách mới biển các tiểu thuyết Internet vì ngươi ngay lập tức cung cấp lạnh nguyệt đầy trời tỉ mỉ biên soạn bản gốc dương giáng truyền: Sinh như dịch đạo, ta bản lữ nhân chương mới nhất cùng không pop-up qc, TXT sách điện tử chờ phục vụ.