Ai không vào được web thì vào trang hotruyen1.com nhé.
Menu
Hắn lại liêu lại sủng-Nam Phong Quá Cảnh Tri Thu | Chương 03: Nguyên lai là trường học bá | Truyện convert Chưa xác minh | Tha hựu liêu hựu sủng
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Hắn lại liêu lại sủng - Tha hựu liêu hựu sủng
Còn tiếp
21/05/2022 05:53
Chương 03: Nguyên lai là trường học bá
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

Lâm Xuyên một trung mọi người đều biết, cố biết hướng nội im lặng, Lạc tự kiệt ngạo khó huấn. Hai người này ngày đêm khác biệt. Đột nhiên một ngày nào đó đứng chung một chỗ. Đón lấy, lời đồn đại lại đổi một loại —— Lạc tự bị ánh trăng sáng vứt bỏ, vì cưỡng ép kéo tôn, thế tất yếu tìm hình dạng cùng thành tích ưu với ánh trăng sáng người. Cố biết dựa vào tấm kia mối tình đầu mặt, thành công thượng vị, loại này lợi dụng lẫn nhau tình cảm lâu dài không được. Về sau quả nhiên, cố biết chuyển trường rời đi, Lạc tự hướng trước kia đồng dạng dạo chơi nhân gian. Thẳng đến một ngày nào đó ban đêm Lạc tự say không nhẹ, đối cái nào đó điện thoại đánh tới, hô to: " cố biết, chỉ cần ngươi mở miệng nói thích ta, chúng ta liền ở cùng nhau." Thiếu nữ trong trẻo lạnh lùng thanh âm vang lên, " Lạc tự, ta không thích ngươi, " " kỳ thật ta vẫn luôn đang gạt ngươi." Chút tình cảm này, hắn mới là bị chơi cái kia. Lúc đó bọn hắn mới biết được, Lạc tự ngã tại cố biết viên này chướng ngại vật bên trên. Về sau, khi bọn hắn lại gặp nhau lúc cố biết mang trên mặt mỉm cười thản nhiên, trong trẻo lạnh lùng ngữ khí, " chúc mừng ôm mỹ nhân về." Lạc tự trên mặt nộ khí đằng đằng, trong tay khói vứt trên mặt đất, nghiến răng nghiến lợi nói: " cố biết, ngươi còn dám trở về." Hắn nâng lên cố biết, đang định mang về nhà lúc, một cái nam hài chạy ra đụng ở trên người hắn nói ra: " bại hoại, ngươi thả ta ra ma ma!" Lạc tự tốt. Hắn biểu thị bỏ lỡ ngươi một lần, không nghĩ tại bỏ lỡ lần thứ hai. . . .