Ai không vào được Hố Truyện thì vào hotruyen1.com nhé.
Menu
Kinh thế sủng phi chi độc chiếm hoàn khố vợ-Khô Đằng Tân Chi | Chương 68: Hoàn tất chương (2) | Truyện convert Chưa xác minh | Kinh thế sủng phi chi độc chiêm hoàn khố thê
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Kinh thế sủng phi chi độc chiếm hoàn khố vợ - Kinh thế sủng phi chi độc chiêm hoàn khố thê
Khô Đằng Tân Chi
Hoàn thành
28/05/2021 05:45
Chương 68: Hoàn tất chương (2)
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

Ai nói hoàn khố nữ liền phải sống được như cái cặn bã? Nàng minh nước thanh càng muốn sống được giống cây đuốc.

Ai nói nàng ngang ngược càn rỡ? Không xứng với thế tử? Kia nàng càng muốn từ hôn cho các ngươi nhìn.

Ai nói nàng một chữ không biết, trèo lên không được đại đường? Kim điện triều đình nàng từng bước phong hoa, chữ chữ châu ngọc.

Bệnh bảy năm lại như thế nào, tỷ bị nước thuốc tẩm bổ phải tâm tuệ thần thanh.

Vinh hoa rơi xuống? Ta tiếp lấy. Hố bẫy đập tới? Ta trốn tránh. Trà xanh biểu? Gì vứt bỏ liệu. Si mị võng lượng? Tới tới tới, không hơi sợ, tới một cái đá một cái, tới một đôi chết một đôi.

Triều đình thiên hạ, loạn thế phong vân, Vân Đào cuồn cuộn, cái này điên loạn thế giới, để tỷ cho ngươi xử lý.

Hoàn khố a? Kia là mặt ngoài, phách lối sao? NO, gọi là không dung lấn.

Khắc hoa đuổi, hoàng kim sợi, lụa mỏng phật, chung quanh đánh cho náo nhiệt, duy này yên tĩnh như vậy.

Nàng nhìn xem lụa mỏng sau ổn tòa như núi cảnh tư thướt tha nam tử, mặt mày sinh hoa, cười đến xinh đẹp, "Nguyên lai tưởng rằng tuyệt bích hoàn mỹ núi cao tuyết, cũng bất quá là đầu tường bùn nhão cỏ đuôi chó."

Hắn cũng cười như nước, "Tạ ơn khích lệ."

"Không tạ." Nàng cười duyên dáng, "Ta muốn thành thân."

Nam tử núi sập biến sắc, khí tức hơi loạn, một tay hất ra lụa mỏng, trừng mắt nữ tử hai con ngươi như lửa, "Ai?"

"Xa tận chân trời." Nữ tử đáp.

Nam tử nghe vậy, sắc mặt buông lỏng, vui mừng hơi lộ ra, tự nhiên là. . . . .

"Hắn, ngươi cảm thấy thế nào?" Nữ tử tiện tay nắm qua một gã hộ vệ cười đến ngọt mềm.

"Minh nước thanh... . ." Nam tử rốt cục mất phong độ, học xong nghiến răng nghiến lợi.

"Cuối cùng sẽ có một ngày, ta muốn rút ra ngươi kia nhân từ áo ngoài, xốc hết lên ngươi kia tinh khiết vạn sự giai không Phật Đà hoa, để thế nhân nhìn xem ngươi tâm can tỳ phổi thận vây quanh một viên đen phỏng và lở loét hạt vừng tâm." Nàng nói.

Phá vỡ tâm ngữ điệu :

Ta giữa thiên địa, mà ngươi tại thiên địa bên ngoài, đuổi không kịp.

Kia đừng truy.

Mổ cái này thân, thả cái này máu, làm lại từ đầu , có thể hay không đổi lấy ngươi quay đầu một mắt.

Không thể.

Nghĩ quân như nước chảy, gì có nghèo đã lúc.

Nước làm.

Đêm đó không có trăng sáng, cho nên ta bởi vì lấy nàng hình dáng thấy rõ mặt.

Ni mẹ, không có mặt trăng ngươi cũng thấy rõ.

(bài này một đối một, sủng văn, mỹ nam nhiều hơn, đứng sai đội, chớ có oán, quản loạn không quản lý, quản giết không quản chôn)

Nhắc nhở : Chương tiết biểu hiện sai lầm, như liên quan đến tác phẩm, thứ nhất tiết các loại tình huống không ảnh hưởng đọc!