. Liền đê võ trong tiểu thuyết, đều có thuật dịch dung; lại càng không cần phải nói cái này cao võ thế giới. Tiên nữ tinh võ đạo, ám kình cảnh giới, liền có thể thoáng thay đổi khuôn mặt; tiên thiên về sau, dịch cân súc cốt, thay hình đổi dạng, càng là chỉ như bình thường! Lúc này. Gần cửa sổ trước bàn, ánh nắng vượt qua rèm châu, đánh ra mỹ hảo quang ảnh; một bên đàn mộc trên kệ, quân tử lan nở đang lúc đẹp. Bối cảnh này dưới. . . Tuân mộc một mình một người, lộ ra hơn người. Người qua đường thấy chi, đều muốn nói một tiếng: Mạch thượng nhân như ngọc, công tử thế vô song! Đối khách uống rượu nhóm ánh mắt. . . Tuân mộc không để ý, cố từ bẻ hoa ngâm rượu, nhãn quan lục lộ, tai nghe bát phương. Lầu một. Chỉ nghe một người nói: "Cái này ba ngày, đổ