(viết ở phía trước) « là đêm), lại tên « tuyệt sát chi dạ). Đêm đó, Hán ngữ từ ngữ, tức "Một đêm này" . Bài này giảng thuật phản quân xâm lấn, san bằng hoàng thành đêm đó, luân tiểu học cung nữ nhặt lên lưỡi dao, giết ra đường máu, tìm đường sống trong chỗ chết cố sự. « tuyệt sát chi dạ) làm gốc văn nguyên danh, về sau cảm thấy cái này tiêu đề trò chơi cảm giác khá nặng, cho nên đổi thành Văn nghệ một điểm « là đêm). Về sau ngẫm lại, hai cái phiên bản danh tự đều rất thích, cho nên thả lại với nhau. (văn án một) hắn mưu triều soán vị ngày đó, cũng là nàng quyết định giết chết hắn ngày đó. Vô luận muốn hao tổn bao nhiêu năm tháng, dùng bao nhiêu tâm thần, tổn thương bao nhiêu gân cốt. Nàng sẽ làm đến. Nàng đem làm được. Nàng