Bắc Lăng hư, nam hóa rồng, tu tiên ngộ đạo, thiên hạ chính tông. Trong thiên hạ có người không biết lăng hư cung, lại không ai không biết lăng châu bốn hiệp! Gió hiệp từ công lăng —— nó nhanh như gió: Động tác thần tốc, giống như lốc xoáy tật. Nó từ như rừng: Thư giãn tiến lên, nó hàng ngũ đủ túc thì như cây rừng chi sâm nhưng có thứ tự. Lôi hiệp Trương Tường rồng —— động như sấm chấn: Khu binh tiếp cầm, thì như đình lôi sức mạnh, chạm vào người gãy. Đứng im như núi: Đóng quân cố thủ, thì như sơn nhạc kiên cố, không thể lay động. Lửa hiệp Mã gia câu —— xâm cướp như lửa: Xâm nhập cướp nhiễu, giống như liệt hỏa mãnh, không thể ngăn chặn. Tuyết hiệp trương vô âm —— khó biết như âm: Sâu mật tàng hình, giống như vẻ lo lắng lan tràn, chớ phân biệt thần tượng. Phải Đại Vũ thần châu người, vương thiên hạ. Phải tứ tướng thần châu người, bại Vũ vương.