Ai không vào được web thì vào trang hotruyen1.com nhé.
Menu
Lang tâm dễ biến-Nam Ung | Chương 97: | Truyện convert Chưa xác minh | Lang tâm dịch biến
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Lang tâm dễ biến - Lang tâm dịch biến
Nam Ung
Hoàn thành
06/04/2023 05:47
Chương 97:
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

Lâm gia Nhị Lang, phong thái vĩ tú, sinh ra chính là Thiên Hoàng quý tộc, bất hạnh bị gian tà ám toán bản thân bị trọng thương rơi sông, sinh tử một đường cứu hắn một mạng người lại là một cái ti tiện ngư nữ.

Nam vui cầm toàn bộ gia tài vì hắn bốc thuốc chữa bệnh, ngày ngày cực nhọc ngày đêm, không thể yên ổn nghỉ ngơi chiếu cố hắn, ngay cả mình duy nhất một giường chăn mền đều cùng hắn chia sẻ, có đồ vật gì đều trước tăng cường hắn bệnh nhân này ăn.

Mỗi một ngày, rừng yến nghe nam vui trên thân kia cỗ tẩy không sạch sẽ mùi cá tanh đều muốn buồn nôn, lại chỉ có thể tại trên sông trong gió lạnh ôm chặt trong ngực người.

Không thể không cùng ti tiện ngư nữ cùng giường mà ngủ, rừng yến cho rằng là mình trong cuộc đời này bất hạnh nhất thời điểm.

Thẳng đến hắn nhìn thấy nam vui nhặt về thiếu nữ.

Khuynh quốc khuynh thành mạo, kinh vì thiên hạ người.

Gặp được như thế giai nhân, có lẽ là hắn cái này đoạn bất hạnh thời gian bên trong duy nhất may mắn.

Thẳng đến rừng yến người nhà tìm đến, nam vui mới biết được hắn một mực đang lừa nàng.

Hắn không phải giống như nàng không có thân nhân, không có đáng thương đến chỉ còn nàng có thể giúp hắn. Hắn cũng chưa từng thích quá nàng.

Nam vui thương tâm trong chốc lát liền coi như, nàng nghiêm túc tính một cái, hướng rừng yến cuối cùng muốn sáu trăm ba mươi hai văn tiền.

Một điểm không nhiều, một phần không thiếu, đây là nàng cho hắn bốc thuốc tiền. Mất mặt không quan hệ, tiền lại không thể ném.

Nàng không nghĩ tới nhiều muốn, chỉ muốn đòi lại mình một văn một văn để dành được tích súc.

Nam vui không nghĩ tới rừng yến sẽ đem nàng mạnh buộc trở lại kinh thành, độc câm cổ họng của nàng, ban thưởng nàng nô tịch.

Càng không có nghĩ tới rừng yến hận cực nàng, lại sẽ bởi vì nỗi thống khổ của nàng mà khuây khoả.

Lầu các hoả hoạn, nam vui chết thảm trong lửa.

Như rừng yến mong muốn, hắn rốt cục đại thù phải báo, bức tử trên đời này một cái duy nhất gặp qua hắn có bao nhiêu nghèo túng người, bức tử cái kia hại chết tâm hắn thượng nhân xấu nữ nhân.

Từ nay về sau, trên đời này lại không người nào biết ninh an đợi từng tại gió sông bên trong cùng một cái ti tiện ngư nữ ngủ cùng giường, gặp dịp thì chơi nói ra quá rất nhiều không nên nói phóng đãng lời nói.

Nhưng rừng yến lại cảm giác không ra một điểm khuây khoả cùng an tâm, hắn hàng đêm khó ngủ, lại không phải một khắc ngủ yên.

Tân đế đăng cơ, nghênh cưới một người không biết lai lịch nữ nhân làm hậu, thiên kiều vạn sủng, như Thiên Lôi sai đâu đánh đó.

Lập hậu đại điển bên trên, rừng yến nhìn thấy hai cái khởi tử hoàn sinh người.

Hắn ánh trăng sáng cùng chu sa nốt ruồi, đứng sóng vai, cùng nhau cầm tay.

Bệnh kiều nữ trang đại lão hoàng tử thẩm đình ngọc X cứng cỏi thiện lương ngư nữ nam vui

Đọc cần biết: 1, nhân vật không hoàn mỹ, tác giả pha lê tâm, nhân vật hành vi chớ lên cao tác giả

2, rừng yến không phải người tốt, thẩm đình ngọc cũng không phải thông thường trên ý nghĩa người tốt, nam vui hoàn toàn người tốt

3, rừng yến lãng tử hồi đầu cũng vô dụng, thẩm đình ngọc nam hai thượng vị

4, thẩm đình ngọc là nam giả nữ trang, vạch trọng điểm, nam giả nữ trang

Nội dung nhãn hiệu:   cung đình hầu tước   chợ búa sinh hoạt

Lục soát chữ mấu chốt: Nhân vật chính:  ┃  vai phụ:  ┃  cái khác: