Ta cái này có rượu thuốc, quỳnh tương rượu, ngọc nhan rượu, bách chuyển thiên hồi rượu. . . Không biết ngươi nghĩ tuyển loại kia? Khác nhau ở chỗ nào sao? Rượu thuốc: Ý như kỳ danh, chữa khỏi trăm bệnh, rượu đến bệnh trừ. Quỳnh tương rượu: Phẩm chi như vào tiên cảnh, bồng bềnh muốn bay, tư vị kia. . . Hắc hắc, thế gian chi rượu lại khó nuốt xuống nửa giọt. Ngọc nhan rượu: Chỉ cần một chén, liền có thể dưỡng nhan mỹ dung, bác gái biến thiếu nữ, nãi nãi cũng sẽ nở rộ thứ tư xuân... . A. . . Tốt, đừng nói, ngươi vẫn là dùng những lời này lừa gạt quỷ đi thôi! Ai! Nói thật vì cái gì liền không ai tin đâu. . . Thiệu bay bất đắc dĩ nhún nhún vai, đóng lại cửa tiệm, kết thúc một ngày sinh ý. >