Sở dù ba hộ, vong Tần tất sở! Núi non như tụ, ba đào như nộ, sơn hà trong ngoài Đồng Quan đường. Nhìn Tây đô, ý do dự. Thương tâm Tần Hán kinh đi chỗ, cung khuyết vạn ở giữa đều làm thổ. Hưng, bách tính khổ; vong, bách tính khổ. ——(nguyên) trương nuôi hạo « dốc núi dê Đồng Quan hoài cổ » tám trăm dặm đàn xuyên cổ đạo, ve kêu chập trùng.