Ai không vào được Hố Truyện thì vào hotruyen1.com nhé.
Menu
Mạt loạn đế hoàng-Linh Tiểu | v kết cục hạ thiên xong | Truyện convert Chưa xác minh | Mạt loạn đế hoàng
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Mạt loạn đế hoàng - Mạt loạn đế hoàng
Linh Tiểu
Hoàn thành
06/07/2020 12:21
v kết cục hạ thiên xong
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

Đề cử linh tiêu mới văn: « Cẩm Tú hầu hạ » Cẩm Khê bên bờ thanh nhị ở bên, có nữ tử lâu dài hái Mạt Lỵ cùng lấy cỡ nào trồng vật cùng mưa móc sương tuyết ăn chi. Nàng bản từ sa mạc một gốc Mạt Lỵ, duyên cướp tam sinh hồn xuyên dị thế. Nàng một ý nghĩ sai lầm làm người gả, lưu luyến dây dưa một tờ mặt nạ, tam sinh tình nợ. Nàng từng hứa hắn nến đỏ phía dưới phù dung trướng ấm, ngày đêm hầu hạ. . . Hắn đã từng hứa nàng long ỷ nằm một mình mười năm chờ đợi, vạn dặm giang sơn như vẽ. . . Hắn độc nhập trong lòng ba tấc thời điểm, nàng cười ủng nam tử vào lòng, quyết lạnh vứt bỏ hắn mà đi. Đợi nàng thừa Phụng Quy đến, "Mạt cách chỉ thích giang sơn, không thích chưng diện nam." Lạnh lùng đế vương mấy chuyến chìm nổi vui vẻ chịu đựng: "Dù cho trẫm trong khoảnh khắc chết đi, hoa độc chi nhị ngươi là hoàng hậu của trẫm." Đa tình vương gia nhu ruột bách chuyển ôn nhuận như ngọc: "Vô luận như thế nào, rồng thần đời này kiếp này cũng chỉ có ngươi một cái lộc dương Vương phi." Một cái giang sơn sai mưu chỉ nói đến chết cũng không đổi nhu tình phò mã, một cái làm nàng yêu tận xương tủy nói tình thâm không thọ Cửu Ngũ Chí Tôn, một cái nàng vĩnh viễn không pháp hứa hẹn hắn một đời một thế một đôi người vương gia..."Thán cả đời này, yêu bao nhiêu người, hận qua bao nhiêu người. Không muốn thương tổn bất luận kẻ nào, lại có bao nhiêu người bởi vì ngươi mà chết." Cuối cùng một khúc khuynh thành, ngước mắt đạp biến phấp phới cát vàng. Máu tươi nhiễm môi son: "Mạt Lỵ, tính lạnh, vị cam khổ, lâu ăn chi, thì trà ngủ không nghĩ, mệt mỏi. . ."