Ai không vào được web thì vào trang hotruyen1.com nhé.
Menu
Minh quý phi, thăng phi ký-Chanh Sắc Quất Tử Bì | Chương 271: Mẫu nữ gặp nhau không quen biết | Truyện convert Chưa xác minh | Minh quý phi, thăng phi ký
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Minh quý phi, thăng phi ký - Minh quý phi, thăng phi ký
Còn tiếp
28/04/2024 14:17
Chương 271: Mẫu nữ gặp nhau không quen biết
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

86 275 0

Like

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

Nam An mười lăm năm tháng tám, Nam An đế hạ chỉ, phàm là tử đều chính tam phẩm trở lên quan viên trong nhà nữ tử 13-16 tuổi, đều cần tiến cung tham gia chọn tú, phàm là phát hiện trong nhà có 13-16 tuổi chưa xuất các mà không tham tuyển hoặc tự mình hôn phối người đem khám nhà diệt tộc, tham tuyển tú nữ cần làm tốt đầy đủ tham tuyển chuẩn bị, chính thức chọn tú thời gian định là mười sáu năm ba tháng, các nhà tú nữ chính thức vào cung. Mắt thấy lập tức liền tú nữ vào cung thời gian, Minh gia lúc này lại là sứt đầu mẻ trán, nguyên bản đã đăng ký trong danh sách, cần tại ba tháng tiến cung. . . « minh quý phi, thăng phi nhớ) tiểu thuyết đề cử: Điên phê Tiểu sư thúc nàng Ngũ Hành thất đức, Ngọc Nô kiều, hương về, gió Linh Ngọc tú chi sơn thủy giang hồ, quận chúa vung quyền thần về sau, chồng trước cả nhà hỏa táng tràng, thủ phụ dưỡng thành sổ tay, xét nhà về sau, thay gả y phi mang theo không gian đi lưu vong, đêm tân hôn, bị cặn bã qua cố chấp bệ hạ hắc hóa, quyền thần nhà Ngỗ tác nương tử, lưu vong? Cô nãi nãi coi trọng ngươi nhóm giang sơn, nhanh xuyên: Biến đẹp về sau, ta thắng tê dại, cung đấu? Ta vô hạn load, khí khóc Hoàng đế, trở lại 1982 làng chài nhỏ, tướng công quá lạnh: Tan học nàng dâu không quay đầu lại, thái giám nghề nghiệp tố dưỡng, đêm tân hôn, nàng mang theo hiệu thuốc kho vũ khí đi lưu vong, đại tiểu thư nàng luôn luôn không cầu phát triển, xét nhà trước, tướng quân chuyển không quốc khố đi lưu vong, kiều nương y kinh, cả nhà của ta đều không phải bình thường người