« một đời sủng phi » nguyên danh « tâm kinh », lấy từ Thuận Trị Hoàng đế ngự chế « bưng kính hoàng hậu hành trạng » bên trong một câu :
"Sau vốn không tin phật, trẫm lúc trong vòng điển Thiền tông dụ chi, lại là giải « tâm kinh » áo nghĩa. Từ là sùng kính chi bảo. Chuyên tâm thiền học."
Mực lan : Trong lòng ta có người.
Hoàng đế : Trẫm biết, là trẫm.
Mực lan mê mang : Tự mình đa tình Hoàng đế sưng a phá?
Mực lan : Thái hậu đem ta chỉ cho người khác.
Hoàng đế : Ngươi là trẫm nữ nhân.
Mực lan lo sợ nghi hoặc : Đàn gảy tai trâu sưng a phá?
Tốt a, đây vốn là Thuận Trị Hoàng đế cùng đổng ngạc phi thâm tình tràn đầy, tướng nhu cùng mạt tình yêu truyền kỳ!
Thực tình thành ý cảm tạ cất giữ này văn, ngừng chân đọc văn các bằng hữu, « tâm kinh » cái này văn, là xuất phát từ nội tâm đối Nam Chủ Nữ Chủ yêu thương cùng bất đắc dĩ, thật sự là lại mình một cọc tâm nguyện.
Nội dung nhãn hiệu : thanh xuyên ngược tình yêu sâu
Lục soát chữ mấu chốt : Nhân vật chính : Thuận Trị Hoàng đế, đổng ngạc phi | vai phụ : An thân vương Nhạc Nhạc, Ngô Ứng Hùng | cái khác : Vô thượng vinh sủng, không kịp một tờ « tâm kinh »
Nhắc nhở : Chương tiết biểu hiện sai lầm, như liên quan đến tác phẩm, thứ nhất tiết các loại tình huống không ảnh hưởng đọc!