【 chính văn hoàn tất 】 phiên ngoại cách hai ngày nhìn xem thuở thiếu thời, hứa lúc nguyên không đủ dũng cảm, chỉ dám vụng trộm ngưỡng mộ Nhiếp châu trạch. Không có thể đưa đi ra thư tình, không có thể nói cửa ra thầm mến tâm sự, nàng coi là toàn diện đều bị thời gian che dấu. Cửu biệt trùng phùng, thiếu niên trưởng thành chói mắt chói mắt nam nhân, nàng cũng không còn là năm đó đồ hèn nhát. Cho nên, vì để cho thanh xuân không lưu tiếc nuối, hứa lúc nguyên thừa dịp một lần nào đó hỗn loạn, vụng trộm thân Nhiếp châu trạch. Nàng tự cho là thiên y vô phùng, thật tình không biết nàng rời đi về sau, Nhiếp châu trạch nhặt lên trên mặt đất rơi xuống khuyên tai, như. . .
« muốn nghe ngươi giảng vũ trụ » tiểu thuyết đề cử: Chồng trước điện báo ta liền nghĩ đàm cái yêu đương [ sống lại ] kéo dài diễn kịch không bằng bắt quỷ nàng là tiểu tiên nữ đại lão thành ta ba tuổi nhi tử [ xuyên thư ] xin ngươi đừng từ bỏ ta hắc ám hệ ấm cưới Tiểu Điềm lê không kịp ngươi ngọt nàng khóe môi hơi ngọt niệm tình ngươi trong lòng chỉ có ngươi mới giải khát bạo sủng tám số không: Sống lại kiều kiều nữ nàng nhỏ lúm đồng tiền đuổi tại gió xuân trước đó ôm ngươi bảy số không niên đại qua ngày tốt lành rõ ràng rất tâm động [ ngành giải trí ] nhân vật phản diện mẹ ruột Phật hệ thường ngày mộ ít, lão bà ngươi lại sinh ra