Đã từng, hắn khóe mắt, khàn giọng gầm thét: "Ngươi cái này độc phụ, tam quân trước trận một tiễn mối thù, trẫm cần phải ngươi gấp mười hoàn trả, cần phải ngươi chết không yên lành." Nàng một lòng say mê tận làm tro tàn, không đổi được hắn nửa điểm quan tâm. Bây giờ, hắn thâm tình chậm rãi, thấp giọng cầu xin: "Trẫm nguyện cùng ngươi cùng hưởng Cẩm Tú giang sơn, tan hết sáu cung, độc sủng ngươi một người." Nàng áo trắng như tiên, tay cầm trường kiếm, mặt lạnh tâm lạnh hơn: "Ngươi không xứng." . . .
« nghiêng bên eo » tiểu thuyết đề cử: Hồng lâu chi phong hoa tuyệt lông mày tướng công nhiều hơn đuổi theo chạy (nhanh mặc) tổ sư nãi nãi nàng mỹ mạo vô biên mạnh mẽ xinh đẹp nông y: Xấu bụng Tướng Quân dụ sủng thê con dâu nuôi từ bé chi học trò khắp thiên hạ quyền thần nhàn vợ hoàn mỹ Hoàng thái hậu từ hoan đệ nhất hầu thần y cuồng phi: Tà Vương sủng thê vô độ thiên hạ thứ năm yêu mị chơi Tống dưỡng nữ thành phi ruột bông rách giấu kim ngọc Kim Lăng xuân độc sủng kiều thê (sống lại) kiều nương y kinh xuyên qua chi Thiên Lôi một bộ vô tâm vứt bỏ phi hoa đào nhiều nông môn phúc bảo tiểu tức phụ