Ai không vào được web thì vào trang hotruyen1.com nhé.
Menu
Nhìn xuân tâm-Mặc Phiến Bạch Y | 28. Chương 28 | Truyện convert Chưa xác minh | Vọng xuân tâm
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Nhìn xuân tâm - Vọng xuân tâm
Vọng xuân tâm
Chưa xác minh
13/05/2020 10:19
28. Chương 28
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

Nội dung giới thiệu vắn tắt: bài này HE, gương vỡ lại lành, nữ sinh tử, nam nữ chủ vừa thấy đã yêu, có khác cẩu huyết mất trí nhớ ngạnh, nhân vật tính cách điển hình nữ cường nam yếu.

Có số đào hoa phong lưu Thiếu chủ X ôn hòa nhạt nhẽo si tình hoàng tử

Liên quan tới tình cảm tuyến, đao đường đều đủ, giai đoạn trước trong mắt cỏ hậu kỳ trong tay bảo, không buồn nôn không thanh đạm trình độ vừa vặn, lời tâm tình trong lòng không tại miệng, thỉnh thoảng nữ công nam thụ.

PS: Ở đây đem văn bên trong nhân vật tên bên trong xuất hiện ít thấy chữ nói rõ một chút

Tụ (không phải ít thấy chữ): Âm đọc xiu, bốn tiếng, tự nghĩa "Sơn huyệt" .

Đàm: Âm đọc tan, hai tiếng, tự nghĩa "Yên tĩnh bình yên" .

Thiệu: Âm đọc shao, bốn tiếng, cổ cùng "Thiệu" .

暲: Âm đọc giang, một tiếng, cổ cùng "Chương", ánh nắng.

Truân: Âm đọc z hồn, một tiếng, tự nghĩa "Thuần túy, chân chính" .

衑: Âm đọc ling, hai tiếng, tự nghĩa "Con đường" .

Về phần tại sao muốn dùng nhiều như vậy ít thấy chữ, cũng không phải là Tác Giả nghĩ khoe khoang văn hóa hoặc là nhờ vào đó phổ cập khoa học, mà là nhân vật cùng kịch bản cần, cá biệt danh tự không chỉ có bộ thủ cần phải giống nhau, cũng phải phù hợp nhân vật hình tượng.

Ở trong chứa bách hợp, thích cất giữ, không thích chớ phun. Chúc các vị khán quan nhìn văn vui sướng!