Tiêu trà tam đệ tử bích lạc, viễn phó Giang Nam, tra được mất kiếm quái án.
Vị cô nương này võ nghệ cao siêu, lại cũng không đủ kinh nghiệm giang hồ, toàn không biết một đường sớm có đám người thăm dò. Ngũ sắc vạc, Võng Lượng sơn trang, Thất Tinh hội...
Giang hồ báo thù mối hận cũ bất tri bất giác đã đến bên người.
Võng Lượng sơn trang tinh quái tiểu tặc, lần đầu trải qua giang hồ Ôn Tĩnh thiếu nữ, thảm thiết chính tà giới tuyến trong lúc nói cười hời hợt.
Vang danh thiên hạ hào môn, tội ác chồng chất vẫn là Thượng Thiện Nhược Thủy?
Làm vẻ lo lắng tan hết, ngày lãng thiên thanh, đạo nghĩa, tín nghĩa, hiệp nghĩa, tình nghĩa, dắt tay cùng thuyền ca như rượu, khoái ý ân cừu.
"Trà kiếm truyền kỳ" hệ liệt bao quát bộ thứ nhất « phá trận tử long ngâm », bộ 2 « định phong ba tiềm hành giả », bộ 3 « như mộng khiến ba trộm », bộ 4 « ngô đồng ảnh chớ nói vô tình ».
Bốn bộ tiểu thuyết tình tiết phân nhân vật tiến hành, độc lập thành thiên lại lẫn nhau có liên hệ, hợp mà đọc chi càng thú vị vị, kính thỉnh chú ý.
Nhắc nhở : Chương tiết biểu hiện sai lầm, như liên quan đến tác phẩm, thứ nhất tiết các loại tình huống không ảnh hưởng đọc!