Nào đó nữ hôm nay tâm tình không tốt, một đao chặt tại thịt heo bên trên: Từ khi đến nhà ngươi. Ta trên núi đào đồ ăn xuống sông bắt cá, lên được so gà ngủ sớm phải so chó muộn. Nuôi sống ngươi con ngươi đệ thì thôi, còn muốn giúp ngươi cản hoa đào. Bất quá! Giải thể! Ngoài tường nam tử nghe vậy, đảo mắt chuyển đến núi vàng. Từ đây củi gạo dầu muối không có duyên với ngươi, giang hồ triều đình mặc cho ngươi rong chơi. Nào đó nữ vẫn như cũ bất mãn: Núi vàng không tầm thường? Giải thể! Nam tử giải khai dây thắt lưng lấn người mà lên: Tục ngữ nói no bụng ấm nghĩ cái kia. Ngươi ta vợ chồng tâm hữu linh tê, nương tử làm sao oán khí như thế chi. . .
« nông môn nàng dâu rất phách lối » tiểu thuyết đề cử: Thần y vứt bỏ phi, xấu bụng Tà Vương cực sủng thê tận thế nữ mặc giả nghênh xuân [ Hồng lâu ] loạn thần cúi đầu Phù Sinh nhỏ nhớ Hầu phủ sủng cô nương sửu nữ làm ruộng: Trên núi hán sủng thê vô độ Hồng lâu chi phong hoa tuyệt lông mày vân khởi Vương phi ở kinh thành làm đoàn sủng nông gia con dâu nuôi từ bé: Xấu bụng thừa tướng rất có thể vẩy hầu môn phong nguyệt bệ hạ luôn luôn bị đánh mặt Hồng lâu chi lâm nhà đại tiểu thư Thiếu soái, phu nhân lại mang thai công chúa tha mạng GL cá chép tiểu Hoàng sau liêm khiết thanh bạch Thám Hoa lang nếu như ngươi là thố tia hoa quyền thần nhàn vợ vui vẻ kí sự