Ai không vào được Hố Truyện thì vào hotruyen1.com nhé.
Menu
Quan ải vạn dặm tình-Triều Linh | Chương thứ chín | Truyện convert Chưa xác minh | Quan sơn vạn lý tình
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Quan ải vạn dặm tình - Quan sơn vạn lý tình
Triều Linh
Hoàn thành
13/05/2020 18:08
Chương thứ chín
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

Nội dung giới thiệu vắn tắt: Tế Nam - cổ xưng lịch hạ, lịch hạ có ý tứ là chỉ nó ở vào lịch dưới núi. Mà lịch núi lại gọi "Ngàn Phật núi", lại tên "Thuấn cày núi", tương truyền lớn Thuấn từng ở đây núi cày qua ruộng mà nghe tiếng. Có một cái cực kì nổi danh câu đối, đem Tế Nam thành hình dung khít khao nhất, đó chính là "Tứ phía hoa sen ba mặt liễu, một thành núi sắc nửa thành hồ" . Bởi vậy có thể thấy được, Tế Nam đích đích xác xác là một cái sơn minh thủy tú, cảnh sắc thoải mái địa phương. Mà thành nội càng là "Mọi nhà nước suối, hộ hộ Thùy Dương", mới lại có "Tế Nam tiêu sái giống như Giang Nam, non sông tươi đẹp cùng nước thanh" danh ngôn. Nhưng mà, hiện tại thời gian tháng chạp, tuyết lớn đầy trời, cả tòa Tế Nam thành đã là một mảnh ngân bạch, nửa điểm cũng không nhìn thấy Lục Liễu sóng biếc, oanh bay cỏ mọc cảnh tượng.