Tường phu đại thánh man khác biệt thất lợi dắt Bồ Tát. Từ lâu thành Phật. Bày ra cư bởi vì vị. Đi Bồ Tát đi. Tiếp dẫn bầy mê người. Làm sao mà biết. Theo thủ Lăng Nghiêm Kinh hạ quyển mây. Đi qua vô lượng vô biên không thể tưởng tượng nổi a tăng chỉ kiếp. Ngươi thường có Phật. Tên long chủng Thượng Tôn vương Như Lai. Quốc danh bình đẳng. Thậm chí. Ngươi lúc bình đẳng thế giới long chủng Thượng Tôn vương Như Lai. Há Dị Nhân hồ. Tức Văn Thù sư lợi Pháp Vương tử là. Ương đào Ma La kinh thứ tư mây. Phương bắc đi đây. Quá bốn mươi hai hằng hà sa sát. Có quốc danh thường vui. Phật tên yêu thích giấu Ma Ni bảo tích Như Lai. Thậm chí. Nếu có nghe là Như Lai tên người. Cung kính tuần lễ. Sinh yêu thích quốc. Mẫn bốn ác thú. Nếu có cầm là Như Lai danh hiệu người. Như nay thấy tại. Cùng tương lai thế. Vùng bỏ hoang hiểm khó chư sợ sợ chỗ. Đều tất được hộ. Tại hết thảy chỗ. Khủng bố tất diệt. Hết thảy tám bộ chư ác quỷ thần. Không thể quấy nhiễu. Lại đại bảo tích kinh thứ sáu mươi quyển. Văn Thù sư