Đời thứ nhất (cổ đại): Nữ Chủ —— Yên Phi tuyền: La Hầu quốc nữ tướng quân. Vì nước cúc cung tận tụy, chiến công hiển hách. Phụ thân trước kia chiến tử sa trường, nàng lấy thân nữ nhi nhận tước vị vị, cùng mẫu thân sống nương tựa lẫn nhau. Nam Chủ —— Chu Phá Quân: Vinh Quốc quân sư, tài trí hơn người, giả trang nghèo túng thư sinh, thiết kế bị tướng quân cứu, tướng quân thu lưu hắn, đồng thời tiến nó làm Thái tử thư đồng. Lui lại ẩn phủ tướng quân, lại bởi vì mật thám thân phận, bị ép đem tướng quân đặt tử sinh chi địa. Sau không đành lòng tướng quân chết oan chết uổng, quốc phá lúc dùng rượu mê đảo tướng quân, đem tướng quân giấu tại trong hầm ngầm. Cũng giả mạo tướng quân dẫn ra nhà mình quân đội, nhảy vào vách đá vạn trượng mê hoặc quân địch, lấy thân tạ tội. Thái tử —— mực hiên: Một nước thái tử, lại là nữ giả nam trang, có kinh vĩ chi tài, sau bởi vì hâm mộ thư đồng đầy bụng kinh luân, muốn phong nó là Tể tướng, lại bởi vì dị quốc thân phận gặp đám đại thần phản đối. Quốc phá lúc cùng tướng quân chiến đến một binh một tốt, chết có ý nghĩa. Thái phó —— Lý Mộc: Đời thứ ba nguyên lão, đức cao vọng trọng, đối Thái tử cùng tướng quân có thụ nghiệp giải hoặc chi ân. Phó tướng —— Thạch Dũng: Tướng quân trợ thủ đắc lực, làm người chính trực trung thực, trung tâm ái quốc, cả đời duy tướng quân như Thiên Lôi sai đâu đánh đó, quốc phá lúc lấy thân là tướng quân đỡ kiếm, chết bởi địch quân loạn tiễn phía dưới. Thị nữ —— kỳ nhi: Tướng quân mẫu thân thiếp thân thị nữ, trung thành tuyệt đối, vì hộ chủ mà chết. Thị lang chi nữ —— Tần sách mẫn: Tướng quân khuê mật bạn tốt. Tích đức làm việc thiện, dân gian có Bồ Tát sống danh xưng. Sau gả vào tể tướng phủ, sinh ra một nữ, khó sinh mà chết. Mã phu —— cách tôn: Phủ tướng quân binh sĩ, bởi vì trên chiến trường té gãy chân, bị lưu tại phủ tướng quân làm mã phu, cuối cùng chết bởi địch quân dưới vó ngựa. Gã sai vặt —— vương đừng.