Hạ tháng bảy coi là xuyên qua đến nhà giàu sang, kết quả ba ba đánh mặt. Tướng công là cái dân cờ bạc, cha mẹ chồng là cái phú nhị đại, nàng chẳng những phải nuôi sống mình, còn phải nuôi sống cha mẹ chồng người một nhà. Hạ tháng bảy nổi giận: Ly hôn, thời gian này cực kỳ. Tiêu Nghị cứng cổ: Bất quá liền bất quá, lại béo lại nghèo, xem ai sẽ lấy ngươi. Hạ tháng bảy giảm béo thành công, giá trị bản thân quá trăm triệu, vung ra một trương ly hôn sách: Cho ngươi một trăm vạn, lão nương cách định. Tiêu Nghị ôm hạ tháng bảy đùi, một mặt nịnh nọt: Nương tử, đàm tiền tổn thương cảm tình."Đàm tình tổn thương tiền, . . .
« tê cay mập vợ thuần phu ký » tiểu thuyết đề cử: Thợ săn nhà tiểu nương tử thiên y Phượng Cửu [ Tam quốc ] đốt hương tế tửu ta coi các ngươi là huynh đệ [ nhanh mặc ] nông môn nhỏ cay vợ đặc công cuồng phi Thiếu soái, phu nhân lại mang thai gian thần chi nữ bảo phúc công chúa đắt sủng diễm vợ thần y độc phi không dễ chọc thần y cuồng phi: Tà Vương sủng thê vô độ sống lại phế hậu xoay người nhớ kiều nương y kinh cách hoàng Khỉ La truyền đế hoàng chi thần y vứt bỏ phi quý phi mỗi ngày đều đang cố gắng thất sủng hầu môn phong nguyệt Hồng lâu chi Giả Liễn