Độc thủ thánh y truyền nhân mạnh nghiêng, không cẩn thận xuyên qua thành nam Kỳ quốc Thừa tướng gia Tam tiểu thư, bị bạc tình bạc nghĩa lão cha thay thế đại tỷ của mình đi Bắc Minh nước hòa thân. Hắn hỉ nộ vô thường, khát máu tàn nhẫn, giết ngươi không có nguyên nhân, hộ ngươi vô duyên từ. Nàng diệu thủ hồi xuân, tuyệt sắc khuynh thành, giẫm ngươi không có đạo lý, cứu ngươi không buôn bán lượng. Vốn định chơi đùa nào đó Thái tử, không cẩn thận ném tâm. Vốn định vơ vét của cải chạy trốn nào đó nữ tử, cuối cùng vậy mà liễm đến người. . . .
« thái tử gia cao điệu sủng thê » tiểu thuyết đề cử: Hồng lâu chi gai hoa hồng cho Lục Phiến Môn đại lão dâng thuốc lá cá chép tiểu Hoàng sau Khỉ La truyền một thế khuynh thành sống lại chi tướng cửa độc sau phấn trang đoạt mưu nông nữ sống lại chi thừa tướng phu nhân Tướng Quân, phu nhân lại chạy vân khởi sơn hà gối (trưởng tẩu làm vợ) đế hoàng chi thần y vứt bỏ phi ngàn vạn cưng chiều kiều nữ làm ruộng, chưởng gia nương tử xinh đẹp phu lang trên ánh trăng nặng lửa thiên hạ đệ nhất nịnh thần [ tổng Bảo Liên đăng ] hắc hóa Hằng Nga nghịch thiên nhớ thợ săn nhà tiểu nương tử hầu môn kế vợ nhặt hoa cười một tiếng không phụ khanh