Bài này nguyên danh « thích khách Thái Tử Phi » bây giờ tại cho nguyên văn trau chuốt một chút, tình tiết không có thay đổi.
(trang bìa chữ nhỏ dẫn từ thanh, vương sĩ trinh « bướm luyến hoa cùng thấu ngọc từ »)
Tuyết đầy giang sơn, mênh mông thiên địa. Nàng đi xa ngàn dặm, chỉ đi một mình Đại Liêu, đã là một trận chính trị quyền mưu, lại là đối với hắn nhớ đã lâu.
Sinh gặp loạn thế, hắn là vang danh thiên hạ hoàng môn Thái tử, nàng là kinh tài tuyệt diễm tướng phủ thiên kim. Bọn hắn ở chung địch quốc.
Trải qua vận mệnh thay đổi, bọn hắn từ ân ái không nghi ngờ, đến lấy mạng chống đỡ... Sau cùng thời điểm, liền nàng cũng không biết, cuối cùng là tình duyên dẫn dắt, vẫn là số mệnh tung tích
Nhắc nhở : Chương tiết biểu hiện sai lầm, như liên quan đến tác phẩm, thứ nhất tiết các loại tình huống không ảnh hưởng đọc!