Hạ bản cổ ngôn « trong trướng mỹ nhân hương » văn án: Mười bảy tuổi trước kia ta, là Quốc Công Phủ đích nữ, Thái tử lý chiêu vị hôn thê mười bảy tuổi về sau ta, gia tộc hủy diệt, vào tù nửa năm, sau vì khuê trung mật hữu trương Tố Khanh hãm hại, nàng muốn hủy ta cho, đem ta giẫm thành quân. Kỹ, để ta vạn kiếp bất phục... Còn nhớ rõ năm đó tham gia Tố Khanh chúc mừng sinh nhật yến nàng chỉ vào đầy bàn hạ lễ, đẩy ta một thanh, cười nói: "Ta chính là của ngươi, đi lựa chút mình thích a." Cho nên vị hôn phu của ta, liền thành vị hôn phu của ngươi. . .
« thiếp vô lương » tiểu thuyết đề cử: Khô Lâu Chi Vương [ xuyên thư ] hắn từ bóng đêm chỗ sâu đến sao địch nàng thiên kiều bách mị đạo hệ nhanh mặc vợ ta phúc tinh cao chiếu nhanh mặc chi pháo hôi quá khuynh thành vô tâm [ tổng ] nữ trang đại lão sinh tồn sổ tay cùng trời cùng thú ta tại ngục giam nuôi lớn lão mặc mà phục thủy [ tổng ] chậm mặc người qua đường giáp sinh tồn sổ tay nương tử cá chép vận đơn thuần ngoài ý muốn (GL) tiên đạo thứ nhất tiểu bạch kiểm nhà ta trúc mã là Thái tôn thị sủng nhớ vọng tộc thứ nữ nữ không xứng với lẫn vào (nhanh mặc) thiên nhai khách