Lấy nguyên bản làm bản gốc, đối nội cho tiến hành mở rộng cùng thay đổi nhỏ, áp dụng nhẹ nhõm, khôi hài, hài hước ngôn ngữ phong cách, lấy càng phù hợp người hiện đại đọc quen thuộc phương thức một lần nữa diễn dịch một cái đặc sắc xuất hiện Tam quốc cố sự. Đối với những cái kia thích sáng tác Tam quốc đồng nhân tiểu thuyết các bằng hữu đến nói, cái này có thể làm một cái rất tốt tham khảo. Dù sao, nguyên bản chính là nửa thể văn ngôn hình thức, đối với rất nhiều người mà nói có thể sẽ cảm thấy buồn tẻ không thú vị xuất hiện lý giải sai lầm. . . .