Ai không vào được web thì vào trang hotruyen1.com nhé.
Menu
Trăm năm thư nhà-Phong Đâu Tử | 225 phiên ngoại: Ta cụ bà | Truyện convert Nữ sinh | Bách niên gia thư
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Trăm năm thư nhà - Bách niên gia thư
Bách niên gia thư
Phong Đâu Tử
Chưa xác minh
15/06/2020 16:37
225 phiên ngoại: Ta cụ bà
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

66 325 0

Like

Giới thiệu nội dung

.

Tuyên bố « trăm năm thư nhà » Tác Giả điên ném tử viết trăm năm thư nhà chương mới nhất tiểu thuyết đọc online, thời gian thực đồng bộ đổi mới trăm năm thư nhà chương mới nhất, thư hữu phát ra biểu trăm năm thư nhà chương mới nhất bình luận, cũng không đại biểu muốn nhìn sách đồng ý trăm năm thư nhà chương mới nhất hoặc là duy trì trăm năm thư nhà độc giả đọc này quan điểm, lập trường của chúng ta giới hạn trong truyền bá càng nhiều độc giả cảm thấy hứng thú tin tức. Nếu như tiểu thuyết trăm năm thư nhà chương mới nhất xem, hoặc nói với tiểu trăm năm thư nhà nội dung, bản quyền các phương diện có chất nghi, hoặc đối bản đứng có ý kiến đề nghị mời đến nhà ga quản lý khu phát bài viết, nếu như phát hiện « trăm năm thư nhà » tiểu thuyết chương mới nhất chưa kịp lúc đổi mới xin liên lạc chúng ta. Nếu như ngài thích tiểu thuyết trăm năm thư nhà, xin duy trì Tác Giả đến tiệm sách mua chính bản sách báo. Cảm tạ ngài hợp tác cùng duy trì liên quan tới trăm năm thư nhà hoa nở hoa tàn, xuân đi thu đến, bọn hắn ngã xuống một khắc này, sớm đã trở thành vĩnh hằng. —— trích từ « một tấc sơn hà một tấc máu » nàng còn nhớ rõ ông ngoại vẩn đục hai mắt nhìn qua phía ngoài ngựa xe như nước ánh mắt kia xuyên thấu qua cửa sổ cùng cao lầu, chiếu ra đến, lại là cổ trấn trong một chiếc thuyền con cùng tiểu Hà bên trên một sợi trời chiều yên tĩnh hình tượng phía sau, là nồng đậm hắc ám cùng huyết quang, mỗi người tiếu dung đều mang đắng chát, tiếng khóc đều mang rã rời sau đó không cười nổi, khóc không ra, chết lặng sinh tồn, đợi đến ánh rạng đông thổi tan mây đen, tuyệt vọng biến thành hi vọng dù cho tóc bạc da mồi, dần dần già đi, cây kia chống nổi trăm năm hắc ám sống lưng, y nguyên cương trực như sắt, đỉnh thiên lập địa. Thẳng đến kinh lịch kia hết thảy, nàng mới rõ ràng minh bạch ngươi cảm thấy bọn hắn vụng về, lạc hậu, ngu muội, ngoan cố lại là bọn hắn, kiên trì, bất khuất, phấn chiến, chờ đợi mới có hôm nay phong y, đủ ăn, vui cười, cùng tự do. Cám ơn ngươi, ta đã chết đi, và chưa chết đi thế hệ trước. Nếu như ngài nói với tiểu trăm năm thư nhà cả bộ đọc, bản quyền các phương diện có chất nghi, hoặc đối bản đứng có ý kiến đề nghị mời nói cho chúng ta biết, nếu như phát hiện « trăm năm thư nhà » tiểu thuyết chương mới nhất có sai lầm xin điểm kích sai lầm báo cáo nói cho chúng ta biết. Xin duy trì Tác Giả trăm năm thư nhà