【 đồng đều khanh 】 nguyên tác « tê cay biến hình kế: Manh thăng chi luyến » sau đổi « trần tình khiến: Hi nghiên » đời thứ nhất ta là thần nữ, bởi vì phạm sai lầm cho nên hạ phàm lịch kiếp, trở thành Vân Mộng Giang thị Nhị tiểu thư sông ấm chữ nghiên từ. Đời thứ hai ta là Yêu Vương muội muội từ vãn công chúa, Vân Mộng bị diệt sau, sông ấm chữ nghiên từ liền rời đi Giang thị, trở thành một đời Yêu Vương. Đời thứ ba ta là phàm nhân, chỉ nguyện cùng hi thần làm một đôi đạo lữ vĩnh viễn không chia lìa. —— —— —— —— Nam Chủ / Nữ Chủ lam hoán chữ hi thần, sông ấm chữ nghiên từ nam phối / nữ phối Lam Trạm chữ quên cơ, Ngụy Anh chữ không ao ước Giang Trừng chữ muộn ngâm, mực khanh bụi vàng hiên, sông ghét cách Tiết Dương chữ thành đẹp, Hiểu Tinh Trần Tống Lam chữ tử sâm, mực hiên thương kim lăng chữ như lan, lam nguyện chữ nghĩ truy Nhiếp mang tang, lam cảnh nghi...