Ai không vào được web thì vào trang hotruyen1.com nhé.
Menu
Tướng phủ kiều nô sông uẩn Tô Minh cây nhãn-Tấn Tri | Chương 408: Phiên ngoại: Tuế tuế niên niên | Truyện convert Chưa xác minh | Tương phủ kiều nô giang uẩn tô minh chương
  Truyện      Nam sinh     Ngôn tình     Đam mỹ      Vô CP     Bách Hợp        Khác   Truyện đang đọc   Tìm Truyện   Đăng Nhập
Tướng phủ kiều nô sông uẩn Tô Minh cây nhãn - Tương phủ kiều nô giang uẩn tô minh chương
Tấn Tri
Còn tiếp
09/12/2023 19:54
Chương 408: Phiên ngoại: Tuế tuế niên niên
(Một số truyện chưa được cập nhật trên Hố Truyện, bạn hãy xem bản cập nhật của các server khác trong phần mục lục để đọc chương mới nhất)

Chưa xác minh
Quảng cáo
Giới thiệu nội dung

(thuần cổ ngôn, không sống lại không xuyên qua)

Nga Mi mắt hạnh Phù Dung mặt, kiều sắc say hoa cả sảnh đường xuân

Nữ tử ngày thường một tấm tốt túi da, nếu là có người nhưng dựa, kia là mỹ mạo thiên kim, nếu là mặt cha mẹ cũng không đau yêu, đó chính là quyến rũ bề ngoài, họa thủy hồng nhan.

*

Sông uẩn làm mười sáu năm bị khinh bỉ đích nữ, một tháng cung phi, hai năm phủ Thừa Tướng nô tỳ, về sau cuối cùng tìm được cơ hội, báo thù sau phẩy tay áo bỏ đi.

Nàng muốn cầu một cái tự lực cánh sinh, sao liệu dưới chân khắp nơi có hố, lại bị người hao tổn tâm cơ dụ về tướng phủ.

Kia gian nịnh ngữ điệu ung dung, "Cầm ta thế lâu như vậy, ngươi chẳng lẽ nói đi là đi?"

*

Tô Minh cây nhãn từ trong đống người chết leo ra, ngồi vào một khi quyền thần vị trí, triều thần ở bên trong xưng hắn một tiếng tướng gia, bên ngoài miệng đầy gian nịnh hai chữ.

Hắn tự biết không phải người tốt, tay lòng dạ hiểm độc đen, nhưng ngày ấy một nữ tử bên trên xe ngựa của hắn, mắt đầy nước sương mù: "Tướng gia, ta nguyện vì chứng, vạch trần Thái hậu một đảng tội ác, chỉ cầu tướng gia trằn trọc, cứu ta..."

Hai giọt nước mắt rất hợp thời nghi rơi xuống hắn giày bên trên, Tô Minh cây nhãn nhất thời lắc thần, lưu lại sông uẩn một cái mạng.

Nhưng không biết, một khi phá lệ, liền sẽ hết lần này đến lần khác.

Hắn hứa nàng trận thế báo thù, hứa nàng cáo mượn oai hùm, nhưng không cho phép nàng sự tình sau phẩy tay áo bỏ đi, càng không cho phép cái gì a miêu a cẩu đều đến nạy ra hắn góc tường